dépôt bancaire en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 银行储蓄
存款
存钱
银行业
银行存款
金融体系
- dépôt: 音标:[depo] n.m.安放;寄存,存放 寄存物,保管物;存款...
- bancaire: 音标:[bãkεr] adj. 银行的 bancaire adj. 银行的...
- dépôt: 音标:[depo]n.m.安放;寄存,存放寄存物,保管物;存款寄存处,保管室 ......
- dépôcentre: 最大沉积中心...
- dépôt (informatique): 软件存储库...
- dépôt acide: 酸雨酸性降雨烟雾酸雾酸性雾滴酸性沉积...
- dépôt alluvial: 冲积...
- dépôt brut: 大量堆积大量沉积...
- dépôt humide: 湿沈积物湿沈降...
- dépôt pluriannuel: 多年存入...
- dépôt provisoire: 临时堆放场...
- dépôt sec: 干沉降...
- dépôt temporaire: 临时堆放场...
- dépôt total: 沉积总量...
- dépôt volcanoclastique: 火山碎屑...
Phrases
- Les renseignements sur l ' identité des personnes physiques sont enregistrés dans le contrat de dépôt bancaire.
银行开户协定中有个人的资料。 - Projet de loi du Sénat no 1980 ou projet de < < loi antiterroriste > > , qui autorise à faire enquête sur l ' origine de tout dépôt bancaire;
㈠ 第1980号参议院法案或提议的 " 反恐怖法 " ,批准调查各种银行储蓄。 - Les formes d ' épargne les plus courantes sont le dépôt bancaire (50,2 %), la Convention de rachat (37,8 %), l ' assurance sociale (33,7 %) et le fonds commun de placement (15,3 %).
优选的节约办法为:银行存款(50.2%),回购协议(37.8%)、社会保障保险(33.7%)以及互助基金(15.3%)。 - Le projet de loi du Sénat no 1768, déposé en septembre 2004 lors du treizième Congrès, reprend pour l ' essentiel les dispositions du projet de loi du Sénat no 1980, habilitant la conduite d ' une enquête sur l ' origine de tout dépôt bancaire.
第1768号参议院法案于2004年9月在国会第13届会议上提出,其规定与第1980号参议院法案所列的规定基本相同,批准调查各种银行储蓄。 - Dans un contrat " à terme " , une partie convient de livrer à l ' autre partie à une date future donnée ( " date d ' échéance " ) un bien donné (par exemple, une marchandise, une monnaie, une dette, un titre participatif ou un panier d ' actions, un dépôt bancaire ou toute autre catégorie de biens) à un prix convenu au moment de la conclusion du contrat et payable à la date d ' échéance.
在 " 期货 " 合同中,一方同意在订定的未来日期( " 到期日 " )向另一方交割订定的资产(例如,商品、货币、债务、股票或一揽子证券、银行存款或任何其他种类的财产),价格在合同订立时商定,并在到期日支付。 - Depuis la publication de la loi 19.806, portant modification du Code de procédure pénale, le pouvoir du Conseil de défense de l ' État de requérir dans les affaires de blanchiment de capitaux, entre autres mesures, le gel de tout type de dépôt bancaire est transféré au ministère public, organisme gouvernemental qui, conformément à la réforme du Code de procédure pénale actuellement mise en oeuvre dans le pays, est chargé des poursuites pénales.
由于颁布了修订《刑事诉讼法》的第19.806号法令,国防委员会在处理洗钱案件时要求冻结账户中所有种类的存款的权利转到了检察官办事处;根据经修订、并已在全国生效的《刑事诉讼法》,检察官办事处是负责起诉刑事犯罪的政府机构。